Conditions Générales

I. Conditions commerciales standard et informations clients

I. Conditions commerciales standard

§ 1 Dispositions de base

(1) Les conditions suivantes s'appliquent à tous les contrats que vous, en tant que fournisseur (WOJCZAL WHEELS CENTER, Wyszynskiego 37, 58-500 Jelenia Gora, Poland), avez conclus avec nous via le site www.wojczal-bike.pl, sauf convention contraire écrite des parties. Les écarts ou les termes et conditions contradictoires ne seront applicables qu'avec notre consentement exprès.

(2) Nous n'offrons nos biens à la vente que si vous êtes une personne physique ou morale ou une société juridique privée, qui, lorsqu'elle conclut une transaction juridique, dirige une entreprise commerciale ou indépendante (entrepreneur). La conclusion d'un contrat d'achat avec les consommateurs est exclue.

§ 2 Conclusion du contrat

(1) La vente de biens est l'objet du contrat. En particulier, les propriétés importantes des marchandises peuvent être mentionnées dans la description de l'article et des informations supplémentaires peuvent être trouvées sur notre site Web.

(2) Nos offres sur le site internet sont non contractuelles et ne constituent pas une offre contraignante pour conclure un contrat.

(3) Vous pouvez placer une offre d'achat ferme (commande) par téléphone, e-mail, par écrit ou via le système de panier en ligne. Lors de l'achat via le système de panier en ligne, les produits que vous souhaitez acheter doivent être placés dans le «panier». Vous pouvez accéder au "panier" en cliquant sur le bouton correspondant dans la barre de navigation et y apporter des modifications à tout moment. Après avoir ouvert la page «Confirmer la commande» et entré vos données personnelles ainsi que les conditions de paiement et d'expédition, les informations de commande seront affichées une fois de plus. Avant que la commande ne soit envoyée, vous pouvez revérifier toutes les données, les modifier (ce qui peut également être fait via la fonction «retour» du navigateur Internet) ou annuler la transaction d'achat. Lorsque vous soumettez une commande en cliquant sur le bouton correspondant, vous nous soumettez une offre ferme. Vous recevez ensuite un e-mail généré automatiquement concernant la réception de votre commande. Cet email ne conduit pas encore à la conclusion d'un contrat.

(4) L'acceptation de l'offre (et avec elle, la conclusion du contrat) intervient dans un délai de 2 jours via une confirmation textuelle (par exemple email) dans laquelle vous recevez une confirmation (confirmation de commande) concernant l'exécution de la commande ou la livraison des produits en question. Si vous ne recevez pas de message à cet effet durant cette période, la commande ne sera plus obligatoire. Dans ce cas, tous les services rendus seront remboursés immédiatement.

(5) Nous soumettons des offres individuelles sur demande, qui vous seront envoyées sous forme de copie papier et que nous lierons pour une période de 5 jours. Vous pouvez accepter l'offre en nous envoyant une confirmation écrite.

(6) L'exécution de la commande et l'envoi de tous les détails nécessités par la conclusion du contrat s'effectuent par courrier électronique, de manière partiellement automatisée. Par conséquent, vous devez vous assurer que l'adresse e-mail que vous avez déposée chez nous est la bonne, et que la réception des e-mails respectifs est garantie. En particulier, vous devez vous assurer que les e-mails respectifs ne sont pas bloqués par un filtre anti-spam.

(7) Les poids des roues sur le site Web sont basés sur les poids moyens des éléments individuels fournis par les fabricants. Ce sont des poids approximatifs.


§ 3 Prix, conditions de paiement et frais d'expédition

(1) Les prix indiqués dans les offres respectives comprennent la TVA légale.

(2) Les frais d'expédition engagés ne sont pas inclus dans le prix d'achat; ils sont comptabilisés séparément à moins que la livraison ne soit promise à titre gratuit. Vous trouverez plus de détails sous un bouton correspondant sur notre site Internet ou dans l'offre correspondante.

(3) Les options de paiement sont affichées à l'aide d'un bouton correspondant sur notre site Internet ou dans l'offre correspondante. Si aucune autre période de paiement n'est mentionnée sur la facture ou dans le cas de types de paiement individuels, les demandes de paiement du contrat signé sont immédiatement payables. La déduction d'escompte n'est autorisée que si elle est expressément indiquée dans l'offre correspondante ou dans la facture.

§ 4 Conditions de livraison

(1) La date de livraison probable est indiquée dans l'offre respective. Les dates de livraison et les conditions de livraison ne sont contraignantes que si nous les avons confirmées par écrit. Si le type de paiement est un paiement anticipé par virement bancaire, les marchandises sont expédiées uniquement après réception du prix d'achat complet et des frais d'expédition.

(2) Si un produit commandé par vous n'est pas disponible, contrairement aux attentes, malgré l'achèvement dans les délais de la transaction de couverture correspondante, pour des raisons dont nous ne sommes pas responsables, vous serez informé de l'indisponibilité sans délai et en cas de un retrait, les paiements qui ont déjà été effectués par vous seront remboursés immédiatement.

(3) L'expédition doit se faire à vos risques et périls. Si vous le souhaitez, les marchandises seront expédiées avec une assurance de transport appropriée et les frais qui en découlent seront à votre charge.

(4) Les livraisons partielles sont autorisées et peuvent être spécifiées indépendamment par vous, à condition que cela n'entraîne pas de frais d'expédition supplémentaires pour vous.

§ 5 Garantie

(1) La période de garantie doit durer un an à partir de la livraison des marchandises. La période de garantie d'un an ne s'applique pas pour les dommages qui nous sont imputables découlant d'une atteinte à la vie, au corps ou à la santé et d'une négligence grave ou de dommages intentionnels ou d'une fraude, ainsi que du droit de recours prévu aux §§ 478, 479 du le code civil allemand (BGB).

(2) En ce qui concerne la qualité des marchandises, seules nos propres informations et la description du produit du fabricant sont réputées avoir été convenues, et non d'autres publicités, promotions publiques et déclarations faites par le fabricant.

(3) Vous serez tenu de vérifier les marchandises immédiatement et avec le plus grand soin pour les écarts de qualité et de quantité et nous informer par écrit de tout défaut visible dans les 7 jours après réception des marchandises, pour l'expédition opportune afin de respecter le délai. Il en sera de même pour les vices cachés constatés ultérieurement. Si l'obligation de vérifier et de donner avis des défauts est violée, l'affirmation de toute réclamation de garantie sera exclue.

(4) En cas de défauts, nous fournissons la garantie par la réparation ou le remplacement à notre propre discrétion. Si le défaut n'est pas supprimé, vous pouvez demander une réduction du prix ou vous retirer du contrat à votre discrétion. Le retrait du défaut est applicable après une deuxième tentative infructueuse, à moins que les circonstances ne prouvent le contraire, notamment en raison de la nature de l'objet et / ou du défaut ou d'autres conditions. En cas de réparation, nous ne devons pas supporter les frais supplémentaires, qui découlent du transfert de l'article à un lieu autre que le lieu d'exécution, dans la mesure où le transfert ne correspond pas à l'utilisation prévue de l'article.

§ 6 Droit de rétention, réserve de propriété

(1) Vous ne pouvez exercer le droit de rétention que s'il s'agit de créances issues de la même relation contractuelle.

(2) Les biens restent notre propriété jusqu'au règlement complet de toutes les créances issues de la relation d'affaires en cours. La mise en gage ou la cession des biens en garantie avant le transfert de propriété des biens réservés n'est pas autorisée.

(3) Vous pouvez revendre les marchandises dans le cours normal des affaires. Pour cela, toutes les réclamations qui découlent de la revente du montant du prix de la facture doivent nous être déjà attribuées; nous recevrons la mission. Vous serez en outre autorisé à percevoir la réclamation. Si vous ne respectez pas correctement vos obligations de paiement, nous nous réservons le droit de recouvrer la créance.

(4) En cas de raccordement et de mélange de marchandises soumises à la réserve de propriété, nous acquérons la copropriété dans la proportion de la valeur de la facture par rapport aux autres produits transformés au moment du traitement.

(5) Nous serons dans l'obligation de libérer des titres qui vous sont dus si et lorsque la valeur réalisable de nos titres dépasse les créances qui doivent être garanties de plus de 10%. Le choix des titres à libérer appartient à nous.

§ 7 Responsabilité

(1) Nous serons responsables sans restriction des dommages causés par une atteinte à la vie, au corps ou à la santé, dans tous les cas de malveillance et de négligence grave, pour dissimulation frauduleuse de vices, pour acceptation de garantie concernant l'état des biens, pour dommages conformément à la loi sur la responsabilité des produits, et dans tous les autres cas réglementés par la loi.

(2) La responsabilité des défauts dans le cadre de la garantie implicite est conforme à la réglementation correspondante dans nos informations clients (partie II) et les conditions générales (partie I).

(3) Si la situation en question se rapporte à des obligations contractuelles importantes et implique une négligence mineure, notre responsabilité est limitée aux dommages prévisibles typiques du contrat. L'expression «obligations contractuelles importantes» désigne les obligations importantes découlant de la nature du contrat et dont la violation compromettrait la réalisation de l'objet du contrat. Il couvre également les obligations que le contenu du contrat nous impose afin de faciliter la réalisation de l'objet du contrat et dont l'exécution permet d'exécuter le contrat de manière ordonnée, et dont le respect peut être régulièrement pris pour acquis par vous.

(4) En cas de violation d'obligations contractuelles inessentielles, aucune responsabilité ne peut être engagée si la situation en question implique une violation d'obligations liées à la négligence légère.

(5) La communication de données à la pointe de la technologie via Internet ne peut garantir une impeccabilité ou une disponibilité à tout moment. Nous ne serons pas responsables de la disponibilité constante et ininterrompue de la page Web et de tous les services offerts.

§ 8 Choix de la loi, lieu d'exécution, juridiction

La loi allemande s'applique à l'exclusion de la loi d'achat des Nations Unies. Le lieu d'exécution ainsi que le tribunal compétent seront notre siège.

____________________________________________________________________________________________________

II. Informations client

1. Identité du vendeur

WOJCZAL WHEELS CENTER
Wyszynskiego 37
58-500 Jelenia Gora
Poland


Courriel: wojczal.bike@gmail.com

2. Informations concernant la conclusion du contrat

Les étapes techniques pour former le contrat et la formation du contrat, ainsi que les possibilités de correction, sont réalisées conformément à la stipulation du § 2 de nos Conditions générales (partie 1).

3. Langage contractuel, sauvegarde du texte du contrat

3.1 La langue du contrat doit être l'anglais.
3.2 Le libellé complet du contrat ne doit pas être sauvegardé par nous. Avant que la commande via le système de panier d'achat en ligne ou la demande ne soit soumise, les informations sur le contrat peuvent être imprimées en utilisant la fonction d'impression sur le navigateur ou enregistrées électroniquement.